10.5 C
Ljubljana
četrtek, 28 marca, 2024

STA si je privoščila grobo manipulacijo na račun zdravja otrok in zaposlenih v šolstvu

Piše: Domen Mezeg (Nova24tv)

Bodite pozorni na to, s kakšnimi informacijami vas zalagajo “svobodni” in “neodvisni” mediji, ki jih plačujemo vsi davkoplačevalci in so zavezani k transparentnemu poročanju. Eno zadnjih manipulacij si je privoščila kar agencija STA, ki bi morala biti vzor ostalim medijem. Premier Janša: Primerjajte sporočili agencije AFP in STA o isti informaciji in razkrila se vam bo žalostna politikantska manipulacija direktorja Bojana Veselinovića na račun zdravja otrok.” 

Predsednik vlade Janez Janša je izpostavil primer manipuliranja s tujimi novicami v “svobodnih” in “neodvisnih” slovenskih medijih. Za primer je vzel isto novico tiskovne agencije AFP, kjer so zapisali, da “bi morali biti učitelji in šolsko osebje med prednostnimi skupinami za cepljenje proti Covidu-19, da bi šole posledično lahko ostale odprte, navajata WHO in Unicef”.

Sporočilo v stilu sindikalista Štruklja
Pri STA pa so novico malce priredili: “WHO in Unicef pozivata, naj šole kljub pandemiji ostanejo odprte.” Ob tem so pri agenciji izpustili ključno informacijo – prednostno cepljenje zaposlenih v šolstvu. Hudič se skriva v podrobnostih. Informacijo bi bilo mogoče interpretirati kot podporo anticepilstvu in nagajanje vladi na račun varnosti otrok ter zaposlenih. Glede na to, da direktor STA Bojan Veselinovič že vseskozi zavaja javnost in za talca drži Slovensko tiskovno agencijo ter vse zaposlene, da ohranja privilegij več tisoč evrov plače, sporočila STA ne čudijo. Namesto, da bi STA opravljala funkcijo profesionalne tiskovne agencije, se med prispevki pojavlja vse več protivladnih prispevkov, ki še posebej na področju zdravstva, poslabšujejo stanje.

Primer manipulativnega poročanja Slovenske tiskovne agencije, kjer so priredili izvorno tujo novico. (Foto: Twitter)

Spomnimo: V preteklosti smo že večkrat opozarjali na zavajanje osrednjih medijev. Podali smo primer, kako nacionalna RTVS prireja prevode tujih državnikov. Govor predsednice Evropske komisije Ursule von der Leyen, ki je v angleščini dejala, da “Slovenija prevzema krmilo evropskega vodstva na prelomni točki EU”, so prevedli: “Potrebujemo zaupanje v svobodne, neodvisne in ustrezno financirane medije. Treba je spoštovati enakost”.

PODPRITE DEMOKRACIJO!

Drage bralke, dragi bralci, donirajte Demokraciji in podprite pluralnost slovenskega medijskega prostora!

Sorodne vsebine