3.8 C
Ljubljana
sreda, 11 decembra, 2024

(AKTUALNO) Neposredni napad vlade na slovenski jezik – ta ukinja poseben status materinščine

Piše: A. G. (Nova24TV.si)

Ministrstvo za izobraževanje je predstavilo predlog nacionalnega programa vzgoje in izobraževanja, kateremu nasprotuje stroka. V predlogu so namreč znižali standard znanja pri slovenščini, pravzaprav ukinili poseben status materinščine kar pomeni neposredni napad na slovenski jezik. Na to dejstvo je vlado opozorila stroka, med njimi tudi priznani jezikoslovec dr. Kozma Ahačič, ki pravi, da ko se bo znižala “bralna pismenost vemo, kdo je dal novo smer: navzdol”. Pravi še, da se z ukrepi ministrstva sistemsko niža raven učnih jezikov na maturi ter da je njihov cilj jasen “prilaganje mature tistim, ki je ne bi zmogli”. 

“Tako rekoč soglasno stališče stroke so prezrli. Matura iz slovenščine bo dobila nižjo raven, slovenščina pa s tem status neizpostavljenega predmeta. S tem delovna skupina in minister prevzemata veliko odgovornost. Mi več kot opozoriti ne moremo”, je povedal dr. Kozma Ahačič, predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.

Strokovna delovna skupina pod vodstvom Janeza Vogrinca je pripravila končni predlog Nacionalnega programa vzgoje in izobraževanja za obdobje 2023-2033 in ga predala ministru za izobraževanje Darju Feldi. Predlog prinaša več sprememb na področju predšolske vzgoje in opravljanja splošne mature, pa tudi pri poučevanju učencev priseljencev.

Ministrstvo za izobraževanje povozilo stroko
Na škodljive predloge je opozarjala stroka, poleg Ahačiča še dr. Igor Ž. Žagar, direktor Pedagoškega inštituta, dr. Matej Šekli, predsednik Državne predmetne komisije za splošno maturo iz slovenščine, profesor na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani, dr. Andreja Žele, predsednica Komisije za slovenski jezik pri SAZU, profesorica sodobnega slovenskega jezika na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani in ZRC SAZU, izredna članica SAZU; dr. Marko Jesenšek, Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru, izredni član SAZU, dr. Jožica Jožef Beg, predsednica Slavističnega društva Slovenije, dr. Vesna Mikolič, predsednica Odseka za slovenski jezik pri Slovenski matici, predstojnica Inštituta za jezikoslovne študije pri Znanstveno-raziskovalnem središču Koper, dr. Simona Pulko, profesorica za didaktiko slovenskega jezika na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru in dr. Boža Krakar Vogel, starosta didaktike slovenske književnosti in poznavalka mature

“V minulem letu je bilo veliko napisanega o nujnosti krepitve bralne pismenosti. Zdaj se soočamo z nevarnostjo, da situacijo zaradi nepremišljenosti še sistemsko poslabšamo”, pravi Ahačič ter dodaja, da pripomb jezikoslovne stroke doslej nikjer niso upoštevali ali vsaj dali signala, da jih nameravajo.

Kakšno je trenutno stanje?
Učni jeziki v Republiki Sloveniji (slovenščina, italijanščina in madžarščina) imajo že od samega začetka maturitetnih preizkusov poseben položaj, je povedal Ahačič. Njihova najvišja ocena prinaša kar 8 točk, torej toliko, kot jih imajo drugi maturitetni predmeti na višji ravni. (Osnovna raven bi pomenila 5 točk.) To pomeni pomembno motivacijo za vse bodoče maturantke in maturante. Poseben status učnih jezikov je za sodobno družbo v dobi digitalne pismenosti in globalne večjezičnosti odločilen. Jezik kot osnova komunikacije (in tudi osnova umetne inteligence) je s tem postavljen dovolj v ospredje, da se tudi tistim mladim, ki bi ta predmet morda prezrli, zdi vredno vlagati v njegovo znanje.
Kaj prinašajo nižji standardi? Strel v koleno 
Raven slovenščine na maturi bi lahko dijaki ustrezno znižali (z 8 na 5 točk), ne da bi s tem škodovali svojemu skupnemu uspehu na maturi. To bi bil glede na trenutni razvoj družbe navaden strel v lastno koleno. In vzrok za tak predlog? Želja po čim večjem zbližanju splošne in strokovne mature, ki so jo nekateri razumeli kot željo, da še dodatno znižamo že tako znižane standarde znanja, je ogorčen Ahačič. “Pobuda o slovenščini na maturi na dveh ravneh je stara, a pred leti so jo zagovarjali s tem, da bi bila višja raven takšne mature iz slovenščine še višja od sedanje. Zdaj tega pretvarjanja ni več: cilj dveh ravni je prilaganje mature tistim, ki “je ne bi zmogli”. Torej nižanje ravni ravni znanja”.
Ukinitev slovenščine kot materinščine?
Državni izpitni center (RIC) je prav tako kritičen do predloga. Pravijo, da Državna predmetna komisija za slovenščino za splošno maturo podpira sedanji poseben status materinščine in oz. učnih jezikov – v predlogu zakona je zapisan samo slednji termin – med predmeti splošne mature. Ti jeziki so namreč v Republiki Sloveniji državni jezik – to je slovenščina – ter uradni jeziki – to so slovenščina na celotnem območju države, madžarščina v delu Prekmurja in italijanščina v delu Istre – kot tudi uradni jeziki Evropske unije. Tu naj se pripomni, da se v predlogu zakona izraz materinščina v zvezi s slovenščino, madžarščino in italijanščino sploh ne pojavlja, ponavlja pa se v formulaciji “za priseljence, katerih materni jezik ni slovenski oz. učni“. Prav tako v predloženem besedilu, v zvezi s slovenščino kljub strateškemu cilju “krepitev državljanske vzgoje” ni ustavnih kategorij, kot sta državni jezik in uradni jezik. Objektivno dejstvo je, da je slovenščina materinščina in unči jezik večine državljanov Republike Slovenije ter državni in uradni jezik vseh državljanov Slovenije kot tudi vseh drugih, ki v tej državi živijo.

 

Ne le slovenisti, završalo je tudi v politiki. Poslanka in učiteljica Alenka Helbl je zapisala, da je iz dneva v dan več škode te vlade Roberta Goloba in tudi v šolstvu še eno nižanje standardov znanja tudi pri znanju maternega jezika. Dr. Anton Olaj pa je dejanje označil za sramotno. “Gre za neposredni napad na slovensko samobitnost, ki je temelj in pogoj naši izborjeni državnosti. To abotnost bo potrebno odpraviti.”

PODPRITE DEMOKRACIJO!

Drage bralke, dragi bralci, donirajte Demokraciji in podprite pluralnost slovenskega medijskega prostora!

Sorodne vsebine