Piše: Janja Strah
Afera z »lektorjem« je dodobra razburila slovensko politično sceno in razvnela družbena omrežja.
Objavljamo nekaj najbolj duhovitih spletnih komentarjev.
Vinko Vasle: »”Lektor” poročila Sophie int Veld o katastrofi demokracije v Sloveniji Jure Tanko. Zelo rad se oblači v muslimanska oblačila. Lektorira pa po postopku fajonizma.«
"Lektor" poročila @SophieintVeld o katastrofi demokracije v Sloveniji Jure Tanko. Zelo rad se oblači v muslimanska oblačila. Lektorira pa po postopku fajonizma. pic.twitter.com/LC3qFjeZet
— vinko vasle novinar (@vinkovasle1) November 18, 2021
Jože Gašparič: »A potrebujete lektorja? V stranki Spreminjamo Dokumente jih imamo nekaj na voljo…«
Miro: »Vprašal bom Tanjo Fajon, če pozna kakega dobrega lektorja, ki zna popravljati tudi vsebino?«
Andrej Čuš: »Iščem lektorja, ampak takšnega, ki bo vsebino pustil na miru.«
Miro Petek: »Glede na to, da ste Inštitut (8. marec), pa bi ob takih sporočilih lahko najeli tudi lektorja. Tisti Jure od Tanje Fajon bi bil kar dober.«
Metod Logar: »Nekaj prevodov prvega prevajalca in lektorja Slovenije:
Kako da ne – how yes no
hajde da ludujemo – let’s go crazy
traffic jam – marmelada z okusom prometa.«
Nekaj prevodov prvega prevajalca in lektorja Slovenije:
Kako da ne – how yes no
hajde da ludujemo – let's go crazytraffic jam – marmelada z okusom prometa
— Logar Metod 🇸🇮3️⃣0️⃣🇸🇮 (@logarmetod) November 18, 2021
Barbara Drnač: »Tokrat je bila pa trojna porcija #dagenj & #pomfrija pa še ena za lektorja:).«
Altahar017: »Prej 1965. Drugega lektorja z leve so leta ’66 odstranili, ker je spregledal preveč slovničnih napak.«
Lektorska konvencija. Beograd cirka 1975. pic.twitter.com/vDqqsJIlUD
— Mitja Irsic (@MitjaIrsic) November 18, 2021
Cinik: »Pošlji EP5 na 1919 in prispevaj 5 EUR za obubožan evropski parlament, ki nima za lektorja in mora Tanjin asistent lektorirat poročila.«
123456789deseta: »Socialni demokrati, imate na razpolago kakega lektorja, ki bi obnovo Mojce Pokraculje zlektoriral tako, da bo primeren za objavo v Science?«
La Brane: »V tistem času je bil tudi izumljen poklic komunističnega lektorja – za popravljanje vsebin pod krinko slovničnih napak. Fajonova zgolj izrablja možnosti, ki jih ponuja tradicija ponosnega nasledstva komunizma.«
Stokrat: »Če bilo glasovanje s papirnatimi glasovnicami, bi lahko pri štetju uporabili lektorja, ki bi napačno izpolnjene ustrezno popravil.«