Alenka Jensterle Doležal, Miriam Drev in Meta Kušar na pesniškem festivalu v Pragi

  • Napisal  L.K.
Mostovi čez Vltavo v Pragi. Mostovi čez Vltavo v Pragi. Foto: Wikimedia Commons/ CC BY SA 2.5

V Pragi in Novi Paki bo od danes do petka potekal pesniški festival Mladi mesec - slovenske pesnice v Pragi, namenjen promociji slovenske literature na čeških tleh. Ker v ospredje postavlja predvsem sodobno poezijo slovenskih pesnic, se bodo na njem tokrat predstavile Alenka Jensterle Doležal, Miriam Drev in Meta Kušar.

Omenjene pesnice bodo na letošnjem festivalu, ki ga organizira Katedra za južnoslovanske in balkanistične študije Filozofske fakultete Karlove univerze v Pragi, v ospredju treh literarnih večerov in prevajalske delavnice v čeških prevodih, so sporočili organizatorji.

Festivalsko vzdušje slovenske poezije bo na Češkem potekalo tri dni, z literarnimi branji tako v Pragi kot v mestu Nova Paka. Danes bodo pesnice predstavile svojo poezijo v izvirniku in čeških prevodih v palači Lužiskega seminarja v središču Prage. Po končanem literarnem večeru bo češka glasbenica Silvia Morasten izvedla klavirsko predelavo znanih pesmi slovenskih pesnic in pesnikov.

Sreda bo namenjena prevajalskim delavnicam, predavanjem različnih prevajalcev ter srečanju čeških študentov slovenistike Karlove univerze v Pragi s povabljenimi avtoricami. Istega dne se bo festivalsko dogajanje preselilo v Novo Pako, kjer bo ob spremljavi nekaterih čeških avtorjev in avtoric potekal drugi predstavitveni literarni večer.

Za festivalski zaključek pa bodo avtorice v sklopu praških Dnevov poezije nastopile na slovenskem veleposlaništvu v Pragi.

Ob tej priložnosti bo izšla tudi dvojezična, slovensko-češka antologija pesnic, ki so se v Pragi predstavile v zadnjih letih. To so bile Alenka Jensterle Doležal, Lidija Dimkovska, Katja Gorečan, Kristina Hočevar, Barbara Korun, Barbara Pogačnik, Stanislava Chrobakova Repar, Glorjana Veber in Maja Vidmar.

Pesniški festivali Mladi mesec, ki nosi ime po liričnem romanu Mile Mihelič, si v češki prostor prizadeva prinašati sodobno produkcijo slovenskih ustvarjalk ter s svojim festivalskim in prevajalskim delom predstavljati slovensko literaturo tako češkemu kot mednarodnemu občinstvu.

Na ta način pomeni enega izmed povezovalnih členov med slovensko in češko literaturo, saj preko prevodov, ki so delo študentk in študentov oddelka za južnoslovanske in balkanistične študije Karlove univerze v Pragi in tamkajšnjega lektorata slovenščine, skrbi za prevode slovenskih avtoric v češki jezik in s tem promocijo slovenske kulture, je v imenu organizatorjev še zapisal pesnik Aljaž Koprivnikar.

nazaj na vrh